Arkiv för kategorin ‘Språkpolisen’

Här tuffar det på som vanligt

10 juli 2012

I söndags kväll var alla hondjur i familjen (modern, Amanda, Lollo, Kroken och jag) och åt på restaurang. Sedan kom modern på att hon behövde handla en del så vi åkte till Maxi som stänger kl. 22. Klockan var ca 20.45 när vi äntrade butiken och vi hann inte speciellt långt förrän en ung mansröst ropade i högtalarna:

Kundmeddelande. Klockan är 21:50 och varuhuset stänger om tio minuter.

Vi tittade något förvånat på varandra och undrade om vi hört rätt. Sa han 21:50?? Stänger Maxi 21.00 fortfarande?? Är klockan på mobilen en timme fel??

En personal gick med snabba steg och ett brett leende mot kassorna men modern hann fråga henne om affären verkligen skulle stänga snart. Personalkvinnan skrattade och sa ”Han har gjort min dag!” och att affären inte alls skulle stänga om tio minuter.

Vi släntrade vidare och när vi kommit till utemöbler, grillar med tillbehör etc. så hördes mansrösten i högtalaren igen.

Kundmeddelande. Klockan är 20:50 och varuhuset stänger om en timme och tio minuter.

Vi fnissade åt det och jag tänkte att en sommarvikarie på Maxi just blivit ganska besviken när han fick veta att han hade en hel timme mer än han tänkt sig kvar att jobba innan dagen var slut.

Så upptäckte vi skylten som stod där tändvätskan borde ha funnits om det inte hade varit slut. Det verkar som sommarvikarierna fått göra skyltarna också 😀 Maxi gav ett rätt vimsigt intryck i lördags. Vi får väl hoppas att de ännu är kvar i skolan och hinner lära sig både klockan och stavning. Om inte så borde de ta raka spåret till skolbänken.

Läkaren jag träffade i torsdags ringde mig under förmiddagen idag för att berätta vad magnetkameraundersökningen, som jag gjorde igår, visade. Det är fan snabba ryck! Gregory insåg i onsdags att detta klassas som halvakut, på torsdagen hade jag läkartid, på fredagen ringde röntgen och gav mig en tid på måndagen och på tisdagen ringer läkaren. Det är löjligt snabbt. MR’en visade att jag har ett måttligt stort vänstersidigt paramedialt diskbråck som även uppvisar en komponent som uppfattas vara sekvestrerad med diskmassa som buktar längre ner längs kotkroppen L5:s bakkant till vänster om medellinjen. Påverkan på durasäcken är liten men den vänstra L5-rotens rotficka är höggradigt komprimerad med klar förutsättning för påverkan på denna nervrot… På ren svenska, som vanligt folk begriper, så betyder det att disken mellan ländkota fyra och fem är trasig och klämmer nerven som styr bland annat muskeln som man lyfter tårna med vilket har resulterat i att jag har droppfot. Fast det kom ju inte som någon större överraskning direkt.

Vad som var en större överraskning var att jag har två början till diskbråck till. Disken över (mellan L5 och S1) och disken under (mellan L3 och L4) buktar med de trycker inte mot några nerver så jag har inget besvär av det. Läkaren skulle skicka det hela vidare till ryggortopeden och jag antar att de ska besluta om det är lönt att operera eller inte. Så en enorm överraskning var att jag hade fått en kallelse från ortopeden idag med posten. Fast den remissen hade läkaren skickat redan i torsdags och handlade om att jag ska få en skena som hjälper till att hålla mig på fötter när jag går. Den tid jag fick måste jag byta för vi är i Italien då. Det hade ju varit kul att ha en skena innan jag ska spankulera omkring i Italien men man kan ju inte få allt här i världen. Det hela har ju gått som på räls hittills och det är skönt att se ljuset i tunneln.

Vad jag ändå blev sugen på att skaffa är detta elektriska tågset. Hur coolt var inte det?! Kroken skulle säker bli jätteglad över att få leka med detta och om inte hon skulle gilla det så skulle det säkerligen roa Amanda ofantligt. Jag tyckte att det var helfestligt och helt klockrent 😉

Tut-tut!! Här kommer Grinchens tåg! Avgång kl. 01.

Ordmisshandel

16 mars 2012

Jag sökte ett foto igår så jag rotade genom de foton jag lagt ut på nätet. Det är enklare att hitta något där eftersom de 35 000 foton jag har på datorn inte har filnamn som berättar något om vad eller vem de föreställer. Jag lade ut några foton på våra katter för snart tre år sedan och någon, som jag inte känner, kommenterade dessa foton med ”Jag känner en jägare…”

Jag blev irriterad då för vad är det för jävla kommentar egentligen? Hon tyckte säker att hon var skitrolig och fyndig för en del verkar ju anse att man visar prov på osedvanligt stort skämtlynne om man visar liten eller ingen respekt för ett kattliv. Jag roas inte riktigt av den typen av humor. Jag svarade då att jag också kände till en jägare en gång, att jag hoppas att ingen gräver upp golvet i min källare och avslutade med en djävulssmiley >:-> Sedan tänkte jag inte så mycket mer på det.

Igår såg jag kommentaren igen och ruttnade till ordentligt igen. Jävla puckokommentar från en person som dessutom inte känner mig eller vet hur jag skulle reagera på ett sådant ’skämt’. Nu ångrar jag att jag inte ’skämtade’ tillbaka och kommenterade foto på hennes barn med ”Jag känner en barnamördare…” eller ett foto på henne själv med ”Jag känner en plastikkirurg…” eller åtminstone svarade på hennes kommentar med ”Grattis till din enda bekant. Om du vill ha möjlighet att skaffa fler vänner så känner jag en beteendeterapeut…”

Jag lyssnar en hel del på radio på jobbet. Igår lyssnade jag på Radio1 och där Eva Rusz relationsprogram. Hon är psykolog och kognitiv beteendeterapeut och borde ha koll på den psykiatriska nomenklaturen och kunna hantera den på ett adekvat sätt. Därför stör det mig som fan att hon uppenbarligen inte kan böja ordet ’trauma’;

Det heter;

”Jag har varit med om ett trauma”
”Jag har varit med om flera trauman”
”Jag har varit med om det traumat”

men vår psykologexprätt böjer ordet

”Jag har varit med om ett traumata”
”Jag har varit med om flera traumatan”
”Jag har varit med om det traumata”

Hon har alltså jagt till en extra och totalt onödig stavelse. Att en som är psykolog och kognitiv psykoterapeut inte kan hantera ordet ’trauma’ ger inte ett speciellt professionellt intryck. Den som vill höra detta kan klicka på denna länk och ganska prick åtta minuter in i klippet börjar misshandeln av ordet ’trauma’.

En del personer vill göra sig märkvärdiga och ge sken av att vara snäppet kunnigare och mer belästa än andra genom att använda avancerade ord eller krångla till de ’vanliga’ orden. Grinchen är en sådan människa och istället för ’kapacitet’ sa han ’kapacivitet’. Jag frågade honom varför han sa så och om han inte visste att det heter ’kapacitet’. Han svarade att visst visste han det men han tyckte att ’kapacivitet’ lär märkvärdigare. Det finns inget sådant ord så jag tycker att det låter puckat.

Gregorys ex-fling Majros använder ibland också ord hon inte riktigt förstår och resultatet blir rätt roligt. En av gångerna hon ondgjorde sig över dumma, dumma mig sa hon till Gregory ”Jag är inte berättigad till allt skit”. Hmm… ordet ’berättigad’ har en positiv klang och indikerar att det handlar om något önskvärt. Hon menade förmodligen att hon tyckte att hon fick orättvis mycket skit men som hon formulerade sig så lät det som om hon hade varit glad om hon fick ännu mer.

Detta får mig osökt att tänka på en annan karraktär som försökte dölja sin okunnighet genom att svänga sig med ord och uttryck hon inte begrep. Hedvig i ’Från A till Ö’. Dock avslöjade hon sig genom att hennes näsa växte när hon ljög och påstod sig veta var orden och uttrycken betydde.

Formulering??

7 april 2011

Detta läste jag på en tub Colgate Sensitive:

Ny mild formulering. Speciellt utvecklad för att vara skonsam mot tänder och tandkött. Den avancerade formuleringen har en lugnande effekt på tandens nerv och bygger upp en skyddande sköld.

’Formulering’?? Intressant med en tandkräm som innehåller formuleringar… Visst i helvetet kan ett internationellt jätteföretag som omsätter miljarder kosta ut sig på en riktigt översättare och inte använda Google translate?! ’Sammansättning’ eller något liknande skulle jag vilja använda istället för ’formulering’ men jag är ju bara språkpolis så jag ska väl hålla käften och borsta tänderna bara…

Och vidare vill Amanda att jag ska fråga om det är ok med dialekter i tv. Hon gör någon undersökning i skolan och ska ta reda på vad som tycks om dialekter i tv. Så är det ok att det talas olika dialekter i tv? Är vissa dialekter ok medan andra inte är det? Rösta om detta här till höger så blir Amanda glad.

Åter på jobbet

17 januari 2011

Igår började jag om att jobba efter att ha varit hemma i drygt fem veckor efter att ha opererat handleden. Känns helt ok att gå till jobbet igen. Går man hemma för långe blir man ju knäpp. Handleden har skött sig men visst känner jag att det finns moment i jobbet som gör rätt ont, moment som jag inte kan undvika, men jag får försöka göra det med andra handen istället. Det är när jag jobbar skift som jag måste plåga handen med en del tyngre saker, när jag jobbar kontorstid har jag andra sysslor som inte innefattar lika många tunga saker. Nu jobbar jag tre pass till innan jag går på kontorstid nästa måndag så min handled ska nog överleva detta också.

Jag tror att Norrans korrekturläsare är på semester. Idag hittade jag denna artikel i tidningen;

Den utlandsregisterade långtradaren som stannat för trafiljusen på E4 vid Storgatan kom sig inte ur fläcken.

De varma däcken snurrade mot det arktiska underlaget i den lindriga motlutet.

Tur att det finns småttingar som kan rycka in och ge en hjälpande knuff i baken.

Hjälplös, javisst. Och då hjälper det föga att stort deklarera att om man bara förljer mig så kommer man till framtiden, en framtid som dessutom är framgångsrikt.

”Follow me into a succesfull future”

Men i Skellefteå blev det ingen succe.

Utom för traktorn förståss

OK…??

trafiljusen – trafikljusen
den lindriga motlutet – det lindriga motlutet
förljer – följer
succe – succé
förståss – förstås

Förutom stavfelen så skulle jag kunna anmärka på meningsbyggnaden och så tycker jag att man avslutar meningar med punkt. Men det är ju jag, det…

Språkpolisen maler vidare

28 november 2010

Nä, jag kan inte släppa och gå vidare. Jag måste älta lite till… och inte så lite heller förresten.

Jag tar med Marias exempel och fyller på med egna;

Gitarr – som många stavar gittar.

Bröllop – många verkar tro att det är en löptävling av något slag för de stavar det brölopp.

Medicinmedecin blir det väldigt ofta. Jag kan inte förstå det eftersom jag tycker att uttalar det med ett klart i mitt i ordet men tydligen gör inte alla det.

Penicillin – apropå medicin så är penicillin något som är väldigt vanligt men tydligen omöjligt för många att stava till. Pencellin, pencillin, pensellin etc. Det är ett ord som går att felstava i det oändliga.

Cancer – vi jobbar vidare med medicinska ord. Att det ska vara ett c i början verkar alla ha greppat men följande c blir ofta ett s och vips har vi fått canser. Ironiskt nog ser man ofta detta skrivet av människor som själva drabbats av sjukdomen eller har någon nära anhörig som drabbats.

Steroider – Jag har till och med sett den felaktiga stavningen i en rubrik på aftonbladet. Stereoider. Hmmm…

Apropå – stavas inte alls appropå.

Cigaretter – cigg är kortformen av ordet men inte fan stavat det ciggareter för det!

Skilsmässa – i och för sig är det kanske naturligt att om bröllopet inte blir som det ska så blir skilsmässan fel sedan också. Skiljsmässa eller skillsmässa skriver många.

Våldtäkt – En vattentäckt är ett ställe där det finns vatten så jag undrar om då våldtäckt är ett ställe där det finns våld? Brottet stavas utan c.

Trots – det låter som det ska vara två t, trotts, men det är trots det bara ett.

Använda – där vissa klämmer in ett extra d så det blir andvända.

Intervju – man blir beklämd när man ser och till och med hör att människor säger interjuv.

Dylikt – ett ord som sällan används i tal men förekommer ganska ofta i text. Själv tycker jag att man hellre ska använda ordet ’liknande’ istället, speciellt i bloggar där jag tycker att man bör skriva ungefär i samma stil som man pratar för att ge en personlig blogg en personlig touch. Dylikt låter lite högtravande och kanske är det just därför en del är så förtjusta i att använda det, för att ge sken av att vara en gnutta med intellektuell än man egentligen är. Då blir det extra dråpligt när det stavas fel och de skriver dyligt istället.

Restaurang – där finns diftongen au som många skiter blanka fan i och helt sonika stavar det resturang.

Döma – och med det ordet följer domare, bedöma, döm, dom etc. Många trycker gärna in ett extra m så det blir dömma, dommare, bedömma, dömm, domm osv.

Sjukdomar – samma bekymmer som med föregående ord, många skriver det med ett extra m så det blir sjukdommar. Samma sak är det med ungdomar, ett m så det ofta förekommande stavningen ungdommar är helt fel.

Instabil – ett ord som gör många till norrlänningar… tydligen. Motsatsen till det mesta här i norrland sätter man ett o framför och det är helt ok här men motsatsen till stabil är inte ostabil, inte ens i Norrland.

Ensam – blir aldrig under några omständigheter ensammen eller ensamen. Om flera varit det så har de varit ensamma och aldrig någonsin ensamna.

Accepteraaxeptera är riktigt läskigt att se.

Sov – böjs helt vansinnigt av många. ”Jag sovde gott förra natten” heter det inte! Det heter ”Jag sov gott förra natten”.

Originell – liksom i ordet originell har många en förmåga att tappa bort första i:et så det blir orginell och orginal.

Religion – här finns också ett i som många skippar och skriver religon istället.

Bibliotek – ett i diskrimineras återigen av många som skriver biblotek.

Emot – ett ord som många både skriver och uttalar fel för imot heter det inte.

Emellanimellan ser man ganska ofta. Jag börjar ana vart alla diskriminerade i:n tagit vägen…

Vår – som anger ägande vill många fylla ut med ett par extra bokstäver och skriva våran eller vårat.

Fönstren – ännu ett ord där många vill lägga till ett par bokstäder och skriva fönstrena.

Verkar – stavar man det värkar, som många gör, så blir det något helt annat. ”Det verkar som att man får stå ut med värkarna om inte lustgasen verkar vid förlossningen” för att tydliggöra skillnaden mellan värkar och olika betydelser av verkar.

Loser – det är inte ens svenska men många använder ordet för att beskriva en förlorare (vilket det är det engelska ordet för). ”Han är en sådan looser” slår lätt tillbaka på den som skrivit det som inte stavar det rätt.

Ord som används felaktigt;

Vart – är ett ord som man ska använda som adverb i betydelsen ’i vilken riktning’ eller ’till vilken plats’. Det kan också användas som substantiv när man t.ex säger ”Detta leder ingen vart” och det kan vara neutrumböjningen av ordet var. Exempel; ”Jag har läst vart enda ord”. Många, företrädesvis norrlänningar, använder ordet vart istället för blev eftersom det dialektalt används i talspråk här uppe. Även om det inte är fel att säga så blir det tokfel att skriva ”Det vart fel här”.

Vars – dialektalt säger vi här uppe i norra delarna av landet ”Vars ska du?”. Visst, man kan säga så men fan inte skriva så! Som jag beskrivit här ovan så är det adverbet ’vart’ man ska använda. ’Vars’ är relativa pronomen som hänvisar tillbaka till någon eller något som nämnts tidigare. Exempel ”Olle, vars morfar hade avlidit, gick på begravning”.

Han/Hon – i talspråk säger många fel men det är skitsamma. I skrift, däremot, måste man hålla isär han/hon och honom/henne. Det heter inte ”Har du varit hemma hos han/hon?” utan naturligtvis ”Har du varit hemma hos honom/henne?”.

Begå självmord/Ta livet av sig – det är läskigt vanligt att man både hör och ser personer som kombinerar detta två till ett ”Ta självmord”. Jag får nässelutslag när jag hör eller ser ”Göra självmord”.

Nä, nu måste jag avsluta innan blodtrycket blir för högt.

Språkpolisen

25 november 2010

Ja, jag är språkpolis och jag är inte någon liten sketen assistent eller inspektör inom Språkpoliskåren utan jag är språkpolisintendent! (Se gradbeteckning till höger.) Språkpolisintendent med fascistoida drag måste jag nog erkänna.

Jag är fullkomligt förfärad över den språkkriminalitet som råder på bloggar, i forum, på facebook och i andra sammanhang där man kommunicerar skriftligt, en språkkriminalitet som verkar öka dessutom. Människor som faktiskt kan uttrycka sig i tal så att de både gör sig förstådda och inte låter alltför inavlade misshandlar språket å det grövsta. Eftersom de bevisligen kan uttrycka sig någorlunda i tal så tror jag att de gör det medvetet och med berått mod. Varför?! Varför gör de då på det viset? Ja, det är den stora frågan, vad är det för ondskefulla avsikter som ligger bakom den systematiska språkmisshandel som man ser? Jag tror att det är hat, det är ett hatbrott. En form av grammatisk rasism har vuxit fram och breder ut sig. Detta har till och med börjat avspegla sig i media där man kan hitta språkmisshandel både i nyhetstidningar, undertexter på tv-program och filmer etc.

Några av de ord och uttryck som oförtjänt råkat värst ut för denna rasism är:

Dem – exempel ”Dem kommer hem snart”. NEJ!!! Dem kommer inte hem, de kommer hem!

Enda – som i ”det enda jag vill”, envisas många med att stava med ä. Ända är något helt annat… Korven har två och hur vi än vänder oss så har vi den bak så om man skriver ”det ända jag vill” så blir det samma sak som om man hade skrivit ”det arshål jag vill” och det kanske inte är vad man menade.

Egentligen – men hur svårt kan det vara att stava till det?! Jag gjorde en sökning på google.se och fick ca 284 000 träffar på igentligen och 3 370  träffar på den än värre stavningen egenterligen och skrämmande många (3 240 st) på igenterligen. Vad är vitsen med att lägga till en extra stavelse? Gör man det för att det låter märkvärdigare om det är fler stavelse eller är det ren okunskap? Vilket osökt får mig att tänka på…

Äntligen – som inte sällan stavas entligen. Precis som med egentligen så envisas en del med att klämma in en extra stavelse så att det blir änterligen eller enterligen. Gör man en sökning på dessa ord som har fått en extra stavelse så är det inte de sidor där snillen spekulerar som man får upp i träfflistan. Inte heller begåvningsreservens webbplatser utan det är ett helt annat klientel som har en förkärlek för att göra sådana krumbukter med de orden…

Plus – ordet för tecknet + stavas med ett s och inte pluss. Så är det bara!

Dammsugit – många skrivet dammsugat eller till och med damsugat. Verbet böjs suga, sög, sugit vilket de flesta verkar ha koll på men där man sätter damm (eller dam) framför så slår det tydligen slint i hjärnan. Anna Anka är en sådan som verkar ha tillräckligt många trasiga lödningar för att på fullt allvar säga ”Jag har sugat av min make” men annars så tycker jag inte att vi ska böja verbet på det viset.

Nåt – kortformen av något blir samma sak fast utan ’go’, alltså nåt. Inte nått för det är perfektformen av nå (nå, nådde, nått) så när någon skriver t.ex ”Jag har nått i fickan” brukar jag tänka att det är ju bra att man inte har sina fickor längre bort än att man faktiskt också når dem.

Olika misshandelstekniker:

Stor bokstav i början av veckodagar och månader. Strängt förbjudet i svenska! Det är i bland annat engelskan som man alltid skriver veckodagar och månader med stor bokstav men i svenskan ska man bara göra det om ordet står först i en mening. En del verkar tro att det ska vara stor bokstav i början av diverse substantiv också men det är i tyska språket som substantiv skrivs med stor bokstav i början. Det heter alltså inte ” Vi äter PannkakaTorsdagar”. FY PÅ ER!!

Särskriva. Om du är en sådan som ”… äter Pann kaka på Torsdagar” så borde du få dödsstraff.

Dissa possessiva reflexiva pronomen när det gäller tredje person – äckligt vanligt att folk gör detta. Exempel, ”Hon jobbar hårt för hennes grammatikbetyg” heter det om hon som jobbar gör det för att en annan ska få bra betyg. Om hon jobbar för det egna betyget så blir den korrekta meningen ”Hon jobbar hårt för sina grammatikbetyg”. Skulle man översätta dessa två meningar till engelska så blir de identiska så jag undrar om även detta felaktiga användande av possessiva pronomen är något ofog som kommer från engelskan.

Missbruk av skiljetecken – Punkt ska vara i slutet av en mening och det ska vara en punkt. Om man ska visa att meningen är ’ofullständig’ kan man sätta ut tre punkter, varken fler eller färre. En del skriver inget annat än ofullständiga meningar (tydligen) för de har multipla punkter efter alla meningar och ofta fan så många fler än tre. Man får då ett intryck av att personen som skrivit är en väldigt förvirrad och ibland rätt efterbliven typ.

Frågetecken och utropstecken används i slutet av meningar där det är lämpligt och återigen är ett tecken standard. Om man vill trycka på sin fråga eller sitt påstående kan man skriva dubbla ?? eller !! och om meningen man skrivit är någon slags korsning av fråga och påstående kan man använda ett av varje så det blir ?! eller !? men inte en hel rad !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! eller ???????????????? eller en hel gyttrig rad med frågetecken och utropstecken !!!??!??!?!?!??!!?!?!!!!!???!??!??!?! för det ser förbannat iq-befriat ut!! Där satte jag två utropstecken för det menar jag verkligen.

Komma ska sättas ut i långa meningar för att visa läsaren vart man ska göra paus och för att på en mjukt sätt avgränsa satser i en mening där punkt skulle bli ett för abrupt avbrott. Helst ska man undvika långa meningar och komma får inte ersätta punkt. Komma ska inte stoppas in lite höttan böttan här och var i texten och definitivt inte framför konjunktioner (och, men, för, eller, utan etc.) vars syfte är att binda samman satsdelar och satser i en mening. Har man en konjunktion som binder samman så behövs inte ett komma som gör detsamma också. Trots detta är en del som skriver helt ’kommatosa’ och trycker in komman så snart de ser ett blanksteg så texten ser ut att vara full av utsmetad flugskit. Den värsta formen av kommamissbruk jag sett är de som använde komman istället för punkter i slutet av en ofullbordad mening,,, och kanske till och med fler än bara tre på raken,,,,,,,,,,,,,,, Usch!!

Blanksteg ska användas mellan ord, dock inte mellan sammansatta ord så det blir läskig särskrivning av det hela. Blanksteg ska inte användas framför skiljetecken! Inte sällan ser man en punkt, ett frågetecken eller något annat skiljetecken som blivit avskiljt från sin mening och står helt ensamt efter ett blanksteg och känner sig övergivet och utfruset av de andra orden. Sådant är så tråkigt att se.

Jag skulle kunna hålla på i evigheter med att ondgöra mig över denna vidriga språkrasism men väljer att avrunda här. Språkrasismen verkar vara överrepresenterad i vissa grupper. Lågutbildade flerbarnsmammor, speciellt de som fick första barnet i unga år, verkar särskilt benägna att bli språkrasister. Ta en titt på misshandeln av språket på familjeliv.se så får ni se hur illa behandlade våra stackars oskyldiga ord blir där ute. Det är ingen vacker syn.

Självhelande avlopp?

4 oktober 2010

Ja, nog vore det en dröm med avlopp som lagas spontant av sig självt! Speciellt välkommet vore det nu när jag kommit till jobbet och mötts av stanken från de sanitära avloppet som runnit in i omklädningsrummen och resten av källaren. Men tyvärr så är det inget som finns idag även om det finns någon på jobbet som hoppas på att avloppet läker om man bara låter det vara ifred och inte spolar en period.

Här säger många att något läker när de menar läcker och det kan missförstås. En bekant som är ingenjör berättade om ett besök i en gruva. Det droppade vatten från ett rör och någon i gruppen av ingenjörer frågade om röret läkte. De andra tittade på honom som om han vore efterbliven som trodde att trasiga rör lagade sig själva.

Detta självläkande avlopp har dessutom ovanligt gott läkkött för det läker mycke… och där tycker jag att det fattas ett t i slutet av ordet. Mycket heter det ju!

Pronomen

20 juli 2010

Små barn som just lärt sig prata kan ha lite svårt att med pronomen och personliga pronomen kan ställe till det när de pratar om ”hennes”. Ofta säger de ”hons” istället.
Ex: Det där är hons docka.
De allra flesta får ordning på grammatiken när de blir äldre och jag har nog aldrig hört en vuxen människa säga ”hons” istället för hennes och än mindre skrivit ”hons” i text. Utom tills alldeles nyligt… Det var i och för sig skrivet av en person som är lite förståndshandikappad så det må väl vara förlåtet då.

Possessiva pronomen blir allt oftare fel och jag både ser och hör felet hos allt äldre personer dessutom. Vissa personer använder inte ”sin” eller ”sitt” utan säger hans eller hennes istället.
Ex: Nisse har en ny cykel och han tycker om hans cykel.
Det blir helt fel då en mening formulerad på det viset säger att Nisse har en ny cykel och tycker om någon annan killes cykel. Nisse har en ny cykel och han tycker om sin cykel ska det ju vara! Jag undrar om det är engelskan som ställt till det för på engelska hade det blivit rätt – Nisse has ha new bike and he likes his new bike, heter det oavsett om Nisse gillar sin egen cykel eller någon annan killes cykel.

Det mest anskrämliga sättet possessiva pronomen missbrukar på är när någon säger ”dens”.
Ex: Tavlan pryder dens plats.
Nej för helvete!! Tavlan pryder eventuellt SIN plats! ”Dens” är inte ens ett ord i det sammanhanget.

Och det var allt jag hade att förmedla för tillfället.

Besserwissern och språkpolisen rapporterar

23 juni 2010

Vi såg ett program på National Geographics häromdagen. Det var ett program som vetenskapligt skulle förklara varför kampsportare kan sparka och slå med sådan kraft och hur de själva kan tåla att få så mycket stryk genom att ”mobilisera sin qi” till olika områden på kroppen för att göra denna kroppsdel ”hårt som stål”. En asiatisk snubbe fick samla sin qi för att han skulle få vad de kallade ”iron shirt” och sedan slog de honom över buken med ett basebollträ.

Så skulle det förklaras vetenskapligt. De visade en illustration lik denna och förklarade att ett sådant slag mot solarplexus (det markerade på bilden) skulle kunna ge svåra, eventuellt dödliga, skador pga inre blödningar etc. Jaha ja… För det första så är det på bilden en muskelgrupp som kallas rectus abdominis eller magmusklerna rätt och slätt. Det finns inget som heter solarplexus över huvud taget. Förr användes ordet plexus solaris för ganglia celiaca som är ett nervknippe bakom bukspottkörteln högt uppe i bukhålan.

S.k. vetenskapliga program bör nog ha koll på vad saker och ting heter om det ska bli trovärdigt.

Apropå vikten av att behärska språket när man ska vara professionell så hittade Gregory på hemnet en stuga på en liten ö i Kalixälven som är till salu. En massa bilder hade lagts ut och mäklarens kommentarer under bilderna var obetalbara. Den mäklaren skulle behöva en korrekturläsare.

Vilket Drömläge !
Drömläge ska inte skrivas med versal i början och mellanslaget till utropstecknet ska bort.

Kolla in läget ! unikt tillfälle ! Måste ses
Mellanslag innan utropstecknet och ingen avslutande tecken efter meningen. Inte stor bokstav i början av andra meningen heller Hm…

Egenholme i Kalix älven
Egen holme ska inte skrivas ihop och Kalixälven ska inte särskrivas. Punkt är bra att ha i slutet av meningar

Idylliskt eller hur !
Frågor ska avslutas med frågetecken.

Unikt till fälle !
Tillfälle ska inte särskrivas.

Måsteses !
Måste ses ska inte skrivas ihop.

Vilken Pärla i Kalix älven
Pärla ska inte ha versal och Kalixälven ska inte särskrivas… Punkt i slutet är bra att ha.

Bastu torrtoan och grill spisen
Punkt och komma saknas och vad är grill spisen? Inte ens ihopskrivet blir det något vettigt.

Sovstugan med stor altan med räck
Med räck?? OK…

Kolla in utsikten från stora altanen
Kolla in? Är det en praoelev från högstadiet som skrivit texterna?

Blomster och rosen häck
Särskrivning!!

Kanon läge !
Och ännu en särskrivning…

Kolla in det är utsikt över älven var man befinner
’Kolla in’ åter igen och ett komma efter det hade varit på sin plats. Dessutom är det lite overkill att påpeka att det är utsikt över älven från alla håll eftersom att stugan står på en liten ö i älven.

Snacka om läge !
Snacka om pubertalt språk!

Unikt till fälle !
Men särskrivning…

Vilket ställe jag tror jag svimmar !
’Jag tror jag svimmar’ låter ju väldigt proffsigt när en mäklare ska beskriva ett objekt. Komma saknas.

Kolla det kan inte bli bättre !
Pubertalt språk…

Mys alt relax hörnan !
Bindestreck efter mys- saknas och relaxhörnan särskriven.

Entréhall förråd-klk kök storstugant
Meningsbyggnadsfel och felstavat.

Vedeldat bastuaggregat med rostfrivarmvatten värma
Jag fattar inte ens vad det var tänkt att det skulle vara…

Jag saknar snart ord ” Kanon ställe ”
Ord finns men godkänt betyg i svenska saknas förmodligen. Särskrivning och för många mellanslag saknas inte heller.

Ett Smultron ställe Måsre ses !
För många mellanslag, särskrivning, punkt saknas och versal på fel ställe.